Qué significa hablar: Pierre Bourdieu.

LO QUE QUIERE DECIR HABLAR



 Comentarios al texto de P. Bourdieu.

INTRODUCCIÓN

Comparto este texto por ser de utilidad y aporte a los estudiosos.
Publicado por ANÁLISIS Y COMPRENSIÓN DE TEXTOS SOCIOLÓGICOS en 15:54

Bourdieu dice “los sociólogos tienen un papel, este sería más bien el de dar armas que el de dar lecciones”. En este mismo sentido el texto “Lo que quiere decir hablar” nos brinda una gran cantidad de herramientas que deben de ser utilizadas para obtener una comunicación convincente y entendida. La enseñanza juega un factor importante para que se dé dicha capacidad de comunicación y credibilidad. Sin embargo, la enseñanza tiene una virtud o un defecto, la enseñanza no se cuestiona sobre sí misma. Esto causa una certeza de que supuestamente lo que se enseña está siendo escuchado y entendido, cuando en muchas ocasiones no es más que una arbitrariedad por parte de un lenguaje de autoridad autorizada, cuestión que demuestra el estado de crisis en el que se encuentra la enseñanza. Situación de crisis que es producto del estado en que se encuentran las relaciones pedagógicas y el sistema de enseñanza en lo que es denominado como sociedad global.


¿SE PUEDE ENSEÑAR EL LENGUAJE ORAL?


Es difícil entender como la enseñanza implementa una seria de situaciones distintas, tanto en el emisor como en el receptor, enseña a hablar de una manera desigual, es evidente como en distintos lugares o instituciones académicas se enseña el lenguaje de una manera muy distintas, como lo es el caso de los que están siendo educados en cierto modo para vivir de la oratoria y tener una aceptabilidad ante la sociedad a la que se van a dirigir, como por ejemplo los políticos, que son sometidos a un adoctrinamiento superior, que al que se está educando para ejercer una profesión técnica de menos exigencias lingüísticas sociales sin embargo, dicha formación prioritaria no le garantiza al receptor que lo que dice el emisor sea del todo cierto, lo que causa en el emisor es un reconocimiento y cierta credibilidad a quien se dirige, aunque en muchas ocasiones no depende solo de las competencias del locutor sino también de las condiciones de recepción es decir, una persona puede estar capacitada para hacer un discurso pero si los receptores no le dan un valor de aceptabilidad ese discurso carecerá de credibilidad o convencimiento.

Bourdieu afirma en el texto “lo que significa hablar” que “nunca aprendemos el lenguaje si no aprendemos al mismo tiempo sus condiciones de aceptabilidad” (Bourdieu, Lo que quiere decir hablar, pp97) razón por la cual la aceptabilidad del lenguaje depende de aprender que tan apropiado será en determinada la situación un discurso o producto lingüístico.

La situación escolar tiene un papel importante y es el de enseñar a evaluar por anticipado el valor que recibirá el lenguaje. Dicha acción es según Bourdieu la “calificación” sin embargo se cuestiona al autor en este caso porque esa “calificación” es un valor condicionado, que si bien puede medir la competencia lingüística no siempre es objetiva es decir, está condicionada a la subjetividad del evaluador sin embargo, sí se reconoce el valor que tiene la opinión acerca de lo que determinado sujeto considere es el precio del producto lingüístico del emisor pero no como determinante definitivo.

El escritor Carlos Lomas García (Gijón, España, 1956) doctor en filología hispánica y catedrático de educación secundaria, hace referencia a esta situación y afirma que, “la tarea del profesorado en el contexto de un enfoque comunicativo es más compleja, ya que para enseñar en esta dirección no basta con tener una cierta formación lingüística sino que hay que utilizar otros saberes lingüísticos (pragmática[3], lingüística del texto, semiótica.[4] y otras metodologías: frente a la clase magistral y a la calificación académica del texto elaborado por un alumno o una alumna" lo quiere decir que a la hora de darle un valor lingüístico al alumno (calificación) se deben de tener en cuenta la gran variedad de metodologías necesarias que existen para hacerle un avalúo estimado a determinado producto lingüístico.

Analizando la situación escolar como una situación lingüística particular es determinante como la “censura” se genera debido a los condicionamientos o prejuicios a los que se puede ser sometido, en muchas ocasiones dichos prejuicios pueden convertirse hasta en autocensura debido a que se percibe las posibilidades de pérdidas o ganancias que se pueden recibir según la competencia lingüística que se dispone.


LEGITIMIDAD [5] Y LA INFLUENCIA EN LA ACEPTABILIDAD

En el texto el autor expresa que la imposición de legitimidad es decir lo competente y lo incompetente entre el locutor autorizado y el otro que no se siente autorizado lleva a una condicionamiento, por ejemplo hace referencia a la encuesta y como hay una influencia por parte de la cultura a las respuestas que da un individuo debido a la idea que tiene acerca de lo que les puede gustar a las clases dominantes, es decir no se puede obtener una respuesta verdadera de lo que se está preguntando debido a que la cultura influye en la respuesta del individuo lo cual es resultado de la diversidad de productos lingüísticos y al resquemor de ofrecer un producto que sea rechazado por parte de los receptores; la aceptabilidad está sujeta a distintas situaciones lingüísticas por ejemplo, la lógica de las cosas (la silla, el micrófono la tarima e.tc.) todo esto hace parte de un lenguaje y le puede dar cierta legitimidad a un discurso o puede influir en el mercado lingüístico como afirma Kant, “el lenguaje es identificado como facultad de designación” ósea un poder de darle un valor simbólico a algo, sin embargo es necesario la explicitación de los supuestos de la comunicación, debido a que la parte fundamental en la comunicación no está siempre en la comunicación, por ejemplo para que el discurso de un profesor sea efectivo debe de haber una autoridad pero al mismo tiempo una credibilidad por parte del receptor dispuesto.

En la enseñanza la autoridad pedagógica “supone” lo que Bourdieu denomina como “emisores legítimos, receptores legítimos, una situación legitima y un lenguaje legítimo” (Bourdieu, ”Lo que significa hablar”,pp102) quiere decir que el emisor legitimo debe de ser alguien que reconozca las condiciones del sistema ,del mismo modo se requiere receptores que el emisor considere capases de recibir dicho productor lingüístico y valorarlo, también es necesario que los alumnos estén dispuestos a reconocer al profesor como una autoridad y preferiblemente contar con unos receptores homogéneos para que el lenguaje no sea un limitante o un causante de censura sin embargo, todas estas condiciones a veces no se cumplen completamente debido a la diversidad de mercados lingüísticos (la diversidad de idiomas que pueden haber en el auditorio).

La “situación legitima” cumple un papel importante en la manipulación que dicha situación puede tener sobre un grupo ya que ejerce un lenguaje simbólico que causa en el receptor cierto poder de convencimiento; por otra parte está el “lenguaje legítimo” que se caracteriza por ser un lenguaje en donde la apariencia cumple un papel importante, porque al hablar con propiedad en un discurso causa en los receptores credibilidad, en otras palabras: “lo dice bien es muy probable que sea cierto” (Bourdieu, ”Lo que quiere decir hablar”,pp102) . 

En estos casos de debe tener precaución en no caer en la “hipercorrección” que es uno de los vicios del lenguaje que consiste en la deformación de la palabra pensando que así es correcta sin embargo, Bourdieu afirma que no hay forma más efectiva de darse a entender que expresar de manera clara lo que se quiere decir, esto le da el emisor la “aceptabilidad” que depende de un conjunto de propiedades que forman un sistema el cual fundamentan el discurso, para que cobre el efecto que el emisor espera es decir, que lo que diga sea creíble, escuchado y comprendido, factores importantes para que se dé una buena comunicación.

CONSIDERACIÓN FINAL

Se concluye entonces que el mercado lingüístico tiene factores que fundamenta el precio lingüístico y que hay limitantes que se deben tener en cuenta a la hora de presentar una producción lingüística, limitantes que surgen desde el mismo sistema de autoridad autorizada y no se puede ir en contra del mercado lingüístico utópicamente mientras no se plantee la posibilidad para aplicación de dicha utopía. Respecto a si el lenguaje se puede enseñar o no autores como José Luis Guijarro Morales afirma que “la lengua no puede ser enseñada, sino despertada interiormente” a lo que se discute en cuanto a la influencia que tienen los diferentes mecanismos lingüísticos y cómo intervienen en el desarrollo del lenguaje en un individuo.

REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS

- Bourdieu (1978). Lo que quiere decir hablar. Francia. Le francais anjourd´hui.
- Bourdieu (2009). Los Herederos: los estudiantes y la cultura. Argentina: Siglo XXI Editores Argentina.
- Carlos Lomas (1999). Como enseñar a hacer cosas con las palabras. Barcelona. Ediciones Paidós Ibérica S.A.
- Real Academia Española (2003) Diccionario de la lengua Española, Vigésima segunda edición. Madrid. Real Academia Española S.A.

[1] Estudiante de la Universidad De Caldas, Programa sociología, jekobustamante122@yahoo.com, código 2061310286.
[2] Traducción revisada por: Santiago Ovalle, estudiante de Licenciatura en lenguas modernas de la Universidad de Caldas.
[3] Pragmática: es el estudio del lenguaje en el contexto.
4 Semiótica: ciencia que estudia los signos y el proceso de significación es decir la ciencia que estudia los signos en la comunicación en las diferentes culturas humanas.
5 Legitimidad reconocimiento social de que quien expide un discurso

Texto en PDF:
https://imaginariosyrepresentaciones.files.wordpress.com/2014/08/que-significa-hablar-bourdieu.pdf

Link 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Investigación científica. Pensamiento lógico.: Percy Cayetano Acuña Vigil

Robert K. Merton: Estructura social

La investigación proyectiva